違う違う

一日中会議。夕方に猛烈な土砂降りと強風。雨季ですなあ。実際にはこれから10月ぐらいまでにかけてもっと降るようになるのだが。

 

インド人と会話をしていると、よく「different different」と、differentを2回続けて言う傾向に気づく。「実際に会ってみたら、聞いていたような人とはdifferent differentだった」みたいな感じで使うので、強調の一種だろうか。なんとなくヒンディー語での表現をそのまま英語にしてるんだと想像しているが、実際のところはどうなんだろう。